Sentence ID ICMClpeWq0HKWEGQg1eN9p2toqU




    KÄT 35.1

    KÄT 35.1
     
     

     
     

    adjective
    de beliebt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb
    de ruhig sein; zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sichtweise

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N

de liebenswert, geduldig und [erwünscht (?) nach Sichtweise (wörtl.: im Gesicht) des Volkes];

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/23/2023, latest changes: 10/26/2023)

Comments
  • - ꜣb.wt: Nur in oDeM 1602 erhalten. Fischer-Elfert, 27-28, Anm. zu (2,5:T35) fragt sich, ob ꜣb.wt eine phonetische Graphie von jb ist und man dementsprechend hrw jb lesen soll. Vielleicht ist es eine Ableitung von ꜣbi̯: "wünschen, begehren, verlangen" (pass. Part.; vgl. in der Var. dwꜣ: "gepriesen"). Mit dem Substantiv ꜣbw.t: "(wünschenswerte) Gestalt, äußere Form" läßt sich hrw (jb) schwer verbinden und es würde die Versstruktur sprengen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 10/23/2023, latest revision: 10/23/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMClpeWq0HKWEGQg1eN9p2toqU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClpeWq0HKWEGQg1eN9p2toqU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMClpeWq0HKWEGQg1eN9p2toqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClpeWq0HKWEGQg1eN9p2toqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClpeWq0HKWEGQg1eN9p2toqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)