Sentence ID ICMCcRHorNCVAEBztoWTW8F1DfA



    particle
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nubien

    (unspecified)
    N.m:sg


    lost
     
     

     
     


    .w
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Die welche sind

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Türöffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de eng sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en These Nubian foreign lands #lc: [3]# --lost-- who were in the "Narrow Doorway".

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 09/11/2023, latest changes: 11/02/2023)

Comments
  • The "Narrow Doorway" (rʾ-ꜥꜣ gꜣ) refers to the way into Nubia from Elephantine, see Strudwick 2005: 376, footnote 13.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 09/25/2023, latest revision: 10/16/2023

  • [dbḥ.n =sn sšr pn m-ꜥ sm].w "they had requested these things from my informants", see Edel 2008: 50, cf. pl. IX,3 and Urk. I 136, 7-8.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 09/25/2023, latest revision: 10/16/2023

  • In nḥs, Edel transliterated the sign G 21, which is omitted in Urk. I 136, 7.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 09/25/2023, latest revision: 10/16/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCcRHorNCVAEBztoWTW8F1DfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcRHorNCVAEBztoWTW8F1DfA

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMCcRHorNCVAEBztoWTW8F1DfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcRHorNCVAEBztoWTW8F1DfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcRHorNCVAEBztoWTW8F1DfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)