Sentence ID ICMCSXVrHw0TXU8dsb1m92y0hN4
1 ḥꜣ.t(j)-ꜥ ḫtm(.w)-bj.t(j) smr-wꜥ.t(j) h̭r(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) 2 (j)m(.j)-rʾ-(j)ꜥꜣ.PL n(.j)-s.t-jb-nb-=f 3 jmꜣḫ.w ḫr Jnp.w tp(.j)-ḏw-=f Jn-jt-=f rn =f nfr 4 Mḫ.w
1
title
Hatia (Rangtitel); Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
2
title
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
title
Liebling seines Herrn
(unspecified)
TITL
3
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
Jn-jt-=f
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unclear)
-3sg.m
adjective
gut; schön; vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
4
Mḫ.w
(unedited)
(infl. unspecified)
#lc: [1]# The mayor, sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, #lc: [2]# overseer of acculturated foreigners, favourite of his lord (lit.: belonging to his lord's affection), #lc: [3]# one provided by Anubis, "The one upon his mountain", Intef is its beautiful name (i.e. the mountain), #lc: [4]# Mekhu.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMCSXVrHw0TXU8dsb1m92y0hN4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSXVrHw0TXU8dsb1m92y0hN4
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCSXVrHw0TXU8dsb1m92y0hN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSXVrHw0TXU8dsb1m92y0hN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSXVrHw0TXU8dsb1m92y0hN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.