Sentence ID ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0






    Rto. x+44
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP




    ca. 1Q
     
     

     
     




    Rto. x+45
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
(Rto. x+44) Ich werde sie aus der Hand von (Rto. x+45) [(?) (aus dem Ort) (?)] retten.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/22/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [___ꜣšw.t]: Es handelt sich um ein Toponym, dass nicht näher identifiziert werden kann, zumal sich in den anderen Texten auch keine Parallelen zuordnen lassen, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 115 [44]. Aufgrund der Klassifikation mit dem Wurfholz über dem Fremdland (N77) handelt es sich vermutlich um einen Ort bzw. eine Gegend außerhalb Ägyptens.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)