Sentence ID ICMCN8KW1WlWR0KFkgWcqxst8pU



    substantive_masc
    de Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Kater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    gods_name
    de Maga

    (unspecified)
    DIVN

de Ein großes Wehklagen (kommt) aus dem Maul des Katers (oder: der Katze) wegen dessen, was Maga getan hat.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 09/14/2023)

Comments
  • - jm(w) ⸢zp-2⸣: Kákosy, 158 hat jm(w) ⸢ꜥꜣ⸣, aber auf Berlin ÄM 14658 (unpubl.) desselben Mannes steht eindeutig zp-2. Auf der magischen Stele IFAO lautet die Konstruktion jmw ꜥꜣ zp-2.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 08/25/2023, latest revision: 08/25/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCN8KW1WlWR0KFkgWcqxst8pU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN8KW1WlWR0KFkgWcqxst8pU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCN8KW1WlWR0KFkgWcqxst8pU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN8KW1WlWR0KFkgWcqxst8pU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN8KW1WlWR0KFkgWcqxst8pU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)