Sentence ID ICMCARnLrczldECnnjKenJQhItU



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de blicken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2pl
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Erspäht/jagt nicht mit euren Augen!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/20/2023, latest changes: 07/21/2023)

Comments
  • - m nw(ꜣ): Zur möglichen bewussten Verwendung des Wahrnehmungsverbs nw(ꜣ) als Anspielung an nw "jagen", vgl. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 265 mit Anm. 618.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/21/2023, latest revision: 07/21/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCARnLrczldECnnjKenJQhItU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCARnLrczldECnnjKenJQhItU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCARnLrczldECnnjKenJQhItU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCARnLrczldECnnjKenJQhItU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCARnLrczldECnnjKenJQhItU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)