Sentence ID ICMBdGdUIj2wfkg9iQxRg1xAams



    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg




    11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de bestrafen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN

de Die/diese Herren der Unterwelt stehen bereit, das Neha〈her〉-Krokodil zu bestrafen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/23/2023, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICMBdGdUIj2wfkg9iQxRg1xAams
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdGdUIj2wfkg9iQxRg1xAams

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBdGdUIj2wfkg9iQxRg1xAams <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdGdUIj2wfkg9iQxRg1xAams>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdGdUIj2wfkg9iQxRg1xAams, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)