Sentence ID ICMBQCil1WKG40BXljFGU0nYBQQ




    Beischrift zur Opferzeile
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de rein sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

de Alles, was in den Tempel eintreten wird, [e]s ist besonders [rein], ⸢ewiglich, ewiglich⸣.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 05/20/2023, latest changes: 05/20/2023)

Persistent ID: ICMBQCil1WKG40BXljFGU0nYBQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQCil1WKG40BXljFGU0nYBQQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMBQCil1WKG40BXljFGU0nYBQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQCil1WKG40BXljFGU0nYBQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQCil1WKG40BXljFGU0nYBQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)