Sentence ID ICMAibxG1BO9YkdZt1RrD6gJWhY


de
Als ich dann tatsächlich die Häuser der/von verheirateten Frauen erreicht hatte, da beobachtete mich eine Edeldame (schon) von Weitem.

Comments
  • - spr.n=j {n} ḥm: Das fehlerhafte n ist nicht in der Textversion der Metternichstele (Z. 53) vorhanden.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/06/2023, latest revision: 04/06/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMAibxG1BO9YkdZt1RrD6gJWhY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAibxG1BO9YkdZt1RrD6gJWhY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMAibxG1BO9YkdZt1RrD6gJWhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAibxG1BO9YkdZt1RrD6gJWhY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAibxG1BO9YkdZt1RrD6gJWhY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)