Sentence ID ICIDZKPNFsCbXk13quIn22VLAT4



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich war ein Mann, für den gehandelt wird.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDZKPNFsCbXk13quIn22VLAT4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZKPNFsCbXk13quIn22VLAT4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDZKPNFsCbXk13quIn22VLAT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZKPNFsCbXk13quIn22VLAT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZKPNFsCbXk13quIn22VLAT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)