Sentence ID ICIDI71gfQemSkM8pazsMeTaYG4
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Einzigartiger
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
vortrefflich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
I am one unique, excellent,
effective for his lord;
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/19/2022,
latest changes: 11/27/2022)
Persistent ID:
ICIDI71gfQemSkM8pazsMeTaYG4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDI71gfQemSkM8pazsMeTaYG4
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDI71gfQemSkM8pazsMeTaYG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDI71gfQemSkM8pazsMeTaYG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDI71gfQemSkM8pazsMeTaYG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).