Sentence ID ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ich bin Isis, die Große, die Gottesmutter, von jedem Gott geliebt.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/21/2022, latest changes: 10/24/2022)

Persistent ID: ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDkEbUkbh0DrurZ3QpnzME8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)