Sentence ID ICICUzJuqopMFkfxjdWDJiGGH1A
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
sich beugen (in Ehrfurcht)
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
Zeremonien vollziehen
Inf
V\inf
substantive_masc
Zeremonie ("zu Tuendes")
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
•
Die Götter und Göttinnen sind gebeugt vor seinem schönen Antlitz,
beim Durchführen der Zeremonien des Re Tag für Tag.
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 09/10/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICUzJuqopMFkfxjdWDJiGGH1A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUzJuqopMFkfxjdWDJiGGH1A
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICUzJuqopMFkfxjdWDJiGGH1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUzJuqopMFkfxjdWDJiGGH1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUzJuqopMFkfxjdWDJiGGH1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).