Sentence ID ICICSYKWDm9Cqkrljo3cz3jnX84






    36,31
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sprechen; reden; (über etwas) schlecht reden; fordern

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    36,32
     
     

     
     

    adjective
    de rot (metaphorisch für böse/gewaltsam)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de bedenken; planen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg




    36,33
     
     

     
     

    adjective
    de schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit; Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

en The ones who will speak against pharaoh with any evil and ‘red’ word, who intend to say something bad and evil about/against him in the night, during the day, at any time, daily,

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICICSYKWDm9Cqkrljo3cz3jnX84
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSYKWDm9Cqkrljo3cz3jnX84

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICSYKWDm9Cqkrljo3cz3jnX84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSYKWDm9Cqkrljo3cz3jnX84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSYKWDm9Cqkrljo3cz3jnX84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)