Sentence ID ICICMJ36b3sWrU21vDp80EAeJuA



    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de zerstreuen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Feuer, das im Körper des] Osiris [ist]: Zerstreue dich auf der Erde!

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Spielerische Schreibung; siehe Goyon, Le recueil, 69 Anm. 7.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/18/2022, latest revision: 08/18/2022

  • Die Übersetzung mit „verstreuen“ folgt Quack, in: Welt des Orients 43, 265. Goyon, Le recueil, 70 Anm. 9 denkt an eine syllabische Graphie für ḫr „fallen“.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/18/2022, latest revision: 08/18/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMJ36b3sWrU21vDp80EAeJuA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMJ36b3sWrU21vDp80EAeJuA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICMJ36b3sWrU21vDp80EAeJuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMJ36b3sWrU21vDp80EAeJuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMJ36b3sWrU21vDp80EAeJuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)