Sentence ID ICIBdST5ASUH7UOasGYn7EanugY



    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg




    f.21
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stehen bleiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Barke des Re steht still, sie kann nicht fahren.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICIBdST5ASUH7UOasGYn7EanugY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdST5ASUH7UOasGYn7EanugY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBdST5ASUH7UOasGYn7EanugY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdST5ASUH7UOasGYn7EanugY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdST5ASUH7UOasGYn7EanugY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)