Sentence ID ICIAd36WeBrEn0nnj45oqWEGQBk



    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    =1sg

    epith_god
    de der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de hell sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de jedermann ("jedes Auge")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich bin der große Pfeiler(hafte), der inmitten des Horizonts ist, bei dessen Leuchten jedes Auge hell erstrahlt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 03/18/2022, latest changes: 06/10/2022)

Comments
  • - sšp: Daumas, 43, Quack, 53 und LGG VI, 612c übersetzen transitiv: „illuminant tout oeil lorsqu’il brille.“

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/01/2022, latest revision: 04/01/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAd36WeBrEn0nnj45oqWEGQBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd36WeBrEn0nnj45oqWEGQBk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIAd36WeBrEn0nnj45oqWEGQBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd36WeBrEn0nnj45oqWEGQBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd36WeBrEn0nnj45oqWEGQBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)