Sentence ID ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM




    D 8, 68.14

    D 8, 68.14
     
     

     
     

    verb
    de
    preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

     
    N:sg:stpr

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lied

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Ich) preise dich, Ba des […], möge dein Ka herauskommen auf dem Lied.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Mögliche Identifikation der Spuren und Lesung gemäß Photo HAdW L-3156 und 3157.

    Commentary author: Peter Dils

  • Lesung gemäß Photo HAdW L-3156: der verehrende Mann kniet und es gibt keine Spur eines nw-Töpfchens.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)