Sentence ID ICEDBsCQKpNHo07mu5AB7fABI18


Rede der Nilpferdgöttin

Rede der Nilpferdgöttin jri̯ (=j) sḫm n ḥn.wt ⸢sḫm⸣.PL



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Götterbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ich spiele Bügelsistrum für die Gebieterin der Götterbilder/Sistren (?),

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḥqꜣ.pl: Die Spuren der ersten Hieroglyphe passen sicherlich besser zu einem sḫm-Szepter als zu einem ḥqꜣ-Szepter (vgl. Photo HAdW C-1223). LGG 5, 198a-b listet nur Dend. 3, 38.10 als Beleg für das Epitheton ḥn.wt ḥqꜣ.w auf, während ḥn.wt sḫm.w öfters belegt ist (LGG 5, 205b)

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/02/2021, latest revision: 11/03/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDBsCQKpNHo07mu5AB7fABI18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBsCQKpNHo07mu5AB7fABI18

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDBsCQKpNHo07mu5AB7fABI18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBsCQKpNHo07mu5AB7fABI18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBsCQKpNHo07mu5AB7fABI18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)