Sentence ID ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc


Randzeile hinter dem Ka D 8, 68.13

Randzeile hinter dem Ka D 8, 68.13 mj n =k (j)ḫ.t Jwn [⸮n(.j)?] Jꜣ.t-dj.t ⸢⸮___?⸣ n =k m jtr.tj



    Randzeile hinter dem Ka

    Randzeile hinter dem Ka
     
     

     
     


    D 8, 68.13

    D 8, 68.13
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nimm!

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N

de Nimm dir die Dinge, (oh) Pfeilerhafter [von] Jꜣ.t-dj.t, […] gehört dir in den beiden Heiligtümern/auf den beiden Seiten.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 11/16/2021)

Comments
  • Jwn ⸢n⸣: Lesung gemäß Photo HAdW L-3154. Der Platz reicht aus für eine Wasserwelle unter jwn.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/16/2021, latest revision: 11/16/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)