Satz ID ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc
Randzeile hinter dem Ka
Randzeile hinter dem Ka
D 8, 68.13
D 8, 68.13
verb_2-lit
nimm!
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)
(unspecified)
N
Nimm dir die Dinge, (oh) Pfeilerhafter [von] Jꜣ.t-dj.t, […] gehört dir in den beiden Heiligtümern/auf den beiden Seiten.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2021,
letzte Änderung: 16.11.2021)
Kommentare
-
Jwn ⸢n⸣: Lesung gemäß Photo HAdW L-3154. Der Platz reicht aus für eine Wasserwelle unter jwn.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBitbFSzPqEmCgr30qgCu7Gc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.