Sentence ID ICEDAvHBKhSEYEsWnZpmn0VISlY
verb
Vertrauen haben (zu jmdm.)
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schrecken
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Füllt eure Herzen mit dem Schrecken vor ihr!
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert
(Text file created: 10/27/2021,
latest changes: 10/30/2021)
Persistent ID:
ICEDAvHBKhSEYEsWnZpmn0VISlY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAvHBKhSEYEsWnZpmn0VISlY
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, Sentence ID ICEDAvHBKhSEYEsWnZpmn0VISlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAvHBKhSEYEsWnZpmn0VISlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDAvHBKhSEYEsWnZpmn0VISlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).