Sentence ID ICECeXNndxoyX0zxk9o3SYU2BSU
Das Verehren des Horus, um ihn zu verklären/verherrlichen.
Comments
-
- twꜣ: Sicherlich eine Graphie des Verbs dwꜣ (Graphie Metternichstele = DZA 31.344.250) und nicht das im Mittelägyptischen belegte Verb twꜣ „jmdn. bitten; jemanden bittend angehen“. Auf dem ramessidischen Papyrus von Wien Inv. 3925, Z. 1 steht ebenso am Anfang dwꜣ Ḥrw sꜣḫ ⸮šnw?=f [ḏd ḥr mw] ḥr tꜣ.
- r sꜣḫ{.t}=f: Sicherlich ist das t fehlerhaft durch Analogie mit der Gruppe (j)ḫ.t in die Schreibung hineingerutscht und liegt kein r + passives sḏm.t=f „bis er verklärt geworden sein wird“ oder ein (hyperkorrekte) t-Infinitiv im Status pronominalis vor.
Persistent ID:
ICECeXNndxoyX0zxk9o3SYU2BSU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeXNndxoyX0zxk9o3SYU2BSU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICECeXNndxoyX0zxk9o3SYU2BSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeXNndxoyX0zxk9o3SYU2BSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeXNndxoyX0zxk9o3SYU2BSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).