Sentence ID ICECZMdFQOXwk06xtrGlV1Wc59A
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 8,26a
verb_2-lit
umspannen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge des Re (Bez. der Sonne)
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 8,27a
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-inf
hochheben
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
who encircled his arms around the eye of Re, (on) the day of raising it up,
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECZMdFQOXwk06xtrGlV1Wc59A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZMdFQOXwk06xtrGlV1Wc59A
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECZMdFQOXwk06xtrGlV1Wc59A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZMdFQOXwk06xtrGlV1Wc59A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZMdFQOXwk06xtrGlV1Wc59A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.