Sentence ID ICECMf7yQVsYUkieh7qo7Na6bIg


de
Wenn das Herz des NN, den NN geboren hat, geraubt wird, so nehmt den Mund des Wiedergängers (oder) der Wiedergängerin fort.

Persistent ID: ICECMf7yQVsYUkieh7qo7Na6bIg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMf7yQVsYUkieh7qo7Na6bIg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECMf7yQVsYUkieh7qo7Na6bIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMf7yQVsYUkieh7qo7Na6bIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMf7yQVsYUkieh7qo7Na6bIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)