Sentence ID ICEACPw5vaNPAEQdkD7a53EVlhU



    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de werde daraus ein Amulett von 7 Knoten gemacht;

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEACPw5vaNPAEQdkD7a53EVlhU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACPw5vaNPAEQdkD7a53EVlhU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEACPw5vaNPAEQdkD7a53EVlhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACPw5vaNPAEQdkD7a53EVlhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACPw5vaNPAEQdkD7a53EVlhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)