Sentence ID ICACOIKr83GrMUJGr4KaBSlnl2k




    D 8, 93.5
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hesat

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [Bez. der Milch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    süß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    die Süße (Milch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de
    die Glänzende (Hathorkuh)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 93.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    säugen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    die Große (weibl. Rind)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de
    Ahnengötter

    (unspecified)
    DIVN


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu sprechen durch Hesat, die Gottesmutter des Re, die Herrin der weißen Milch, die mit süßer Milch, die treffliche ꜣḫt-Kuh, die die Götter belebt, die die Menschen mit der ꜥnḫ-wꜣs-Milch nährt, die große wrt-Kuh, die Amme der Vorgänger […] als weibliche Scheibe (?):
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACOIKr83GrMUJGr4KaBSlnl2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOIKr83GrMUJGr4KaBSlnl2k

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACOIKr83GrMUJGr4KaBSlnl2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOIKr83GrMUJGr4KaBSlnl2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOIKr83GrMUJGr4KaBSlnl2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)