Sentence ID ICACNQsBcyk1H084q3XsCGZPl2U


[__]__ [_]_[__] m Ḥw.t-wtṯ [___] n [___] mṯn D 8, 89.16 [⸮r?] ḥꜣy.t [=ṯ]



    [__]__
     
     

    (unedited)



    [_]_[__]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Haus der Zeugung (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN


    [___]
     
     

    (unedited)



    n
     
     

    (unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 89.16
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de […] im Haus der Zeugung […] den Weg [zu deinem] Gemach.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/23/2020, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: ICACNQsBcyk1H084q3XsCGZPl2U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNQsBcyk1H084q3XsCGZPl2U

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACNQsBcyk1H084q3XsCGZPl2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNQsBcyk1H084q3XsCGZPl2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNQsBcyk1H084q3XsCGZPl2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)