Sentence ID ICACJx8zD1vvqkRLsIpC9E7Gncg



    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de öffnen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    reS 9
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Der Gott öffnet seinetwegen die Tür in den Portalen des Osiris.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 08/07/2020, latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: ICACJx8zD1vvqkRLsIpC9E7Gncg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJx8zD1vvqkRLsIpC9E7Gncg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICACJx8zD1vvqkRLsIpC9E7Gncg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJx8zD1vvqkRLsIpC9E7Gncg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJx8zD1vvqkRLsIpC9E7Gncg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)