Sentence ID ICACGEWwCFNChEWilXHgJW7vQ7U



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    vso 3, x+4
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

de Du hast [(den Körperteil?) ---] von (Gott) [___]u entfernt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICACGEWwCFNChEWilXHgJW7vQ7U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGEWwCFNChEWilXHgJW7vQ7U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Sentence ID ICACGEWwCFNChEWilXHgJW7vQ7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGEWwCFNChEWilXHgJW7vQ7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGEWwCFNChEWilXHgJW7vQ7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)