Sentence ID ICAANKYekRqaFkICvvTXf1sLeJ4
Es erzittert Re in 〈seiner〉 Kapelle, wegen seines Freundes, des Wächters und Rinderhüters, der geschlagen wurde von seinem Brot und verletzt wurde durch sein frisches (?) Wasser,
Comments
-
ḥwi̯.y ...: Unklar. Gardiner, Chester Beatty Gift, 59 übersetzt ḥwi̯.y und sḫi̯.y als sḏm=f passiv, Borghouts, 55 als Partizip aktiv. Borghouts, 108 Anm. 209 fragt sich, ob der Rinderhirt so agiert wegen unerträglichen Schmerzen. Wenn man bei einer Passivkonstruktion bleibt, könnte dann ḥr der Grund angeben, weshalb der Rinderhirt geschlagen und verprügelt wurde, d.h. wegen seines Brotes und seines frischen Wassers?
Persistent ID:
ICAANKYekRqaFkICvvTXf1sLeJ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANKYekRqaFkICvvTXf1sLeJ4
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAANKYekRqaFkICvvTXf1sLeJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANKYekRqaFkICvvTXf1sLeJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANKYekRqaFkICvvTXf1sLeJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).