Sentence ID IBkDMMUZNQN04klSosgk9uavSmw



    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N


    D 7, 143.5

    D 7, 143.5
     
     

     
     

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Sie gibt ‹Herzens?›freude ihrem Sohn, den sie liebt, dem König von Ober- und Unter-ägypten 𓍹leer𓍺 in ḏt-Ewigkeit.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/26/2019, latest changes: 02/10/2023)

Persistent ID: IBkDMMUZNQN04klSosgk9uavSmw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMMUZNQN04klSosgk9uavSmw

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBkDMMUZNQN04klSosgk9uavSmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMMUZNQN04klSosgk9uavSmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMMUZNQN04klSosgk9uavSmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)