Sentence ID IBkCNDfJ8mDWWkefpSALJS1hmjQ


Türschattenfriese mit 4 Textbändern erstes Textband D 7, 170.4 D 7, 170.5

Türschattenfriese mit 4 Textbändern erstes Textband D 7, 170.4 (ꜥnḫ) nṯr nfr jri̯ mn.w m Jwn.t ḥzmn wꜣ.t.PL n(.t) psḏ.t D 7, 170.5 zꜣ-Rꜥw ___ mri̯ Ḥw.t-Ḥr nb.t Jwn.t jr.t-Rꜥw



    Türschattenfriese mit 4 Textbändern

    Türschattenfriese mit 4 Textbändern
     
     

     
     


    erstes Textband

    erstes Textband
     
     

     
     


    D 7, 170.4

    D 7, 170.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 170.5

    D 7, 170.5
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de geliebt

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

de Der gute Gott, der ein Denkmal in Jwnt geschaffen hat, der die Wege der Neunheit reinigt, der Sohn des Re 𓍹leer𓍺, geliebt von Hathor, der Herrin von Dendara, dem Auge des Re.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 08/22/2019, latest changes: 02/21/2023)

Persistent ID: IBkCNDfJ8mDWWkefpSALJS1hmjQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNDfJ8mDWWkefpSALJS1hmjQ

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBkCNDfJ8mDWWkefpSALJS1hmjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNDfJ8mDWWkefpSALJS1hmjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNDfJ8mDWWkefpSALJS1hmjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)