Sentence ID IBkCEZlPgieevkl0pqWuIO6V6oA (Variant 2)
substantive_masc
Vornehmer
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
Papyrussäule
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Geschenk
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Dattelpalme
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-lit
beleben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
jedermann
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Urhügel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
außerhalb
Adv.stpr.3sgf
ADV:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Weide (Salix subserrata Wild.)
(unspecified)
N.f:sg
adverb
oberhalb von
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
wünschen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-gem
sehen
Rel.form.ngem.plm.3sgm
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Ein Vornehmer ist (er), eine große Stütze (seiner) Stadt, der Geschenke an alle gibt, eine Dattelpalme, die jedermann belebt, ein Hügel für den, der sich vor ihn begibt, ein Weidenbaum über denen, die wünschen, dass er sie sieht.
Dating (time frame):
Ptolemaios II. Philadelphos
6CEMTQHBPVCKRGBPZV3SBCJFHM
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 07/30/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCEZlPgieevkl0pqWuIO6V6oA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEZlPgieevkl0pqWuIO6V6oA
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCEZlPgieevkl0pqWuIO6V6oA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEZlPgieevkl0pqWuIO6V6oA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEZlPgieevkl0pqWuIO6V6oA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).