Sentence ID IBkCAJGmCWQFIEggqM2oafl1BFI


zerstört tp.j n(.j) 1,5 zerstört





    zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    1,5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[Du sollst keinen Halt finden in seinen ..., denn ...], der Erstgeborene des [Re-Horachte, ist gegen dich, der Herr seiner ...]
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - [...] tp.j n(.j) [...]: J.F. Quack (E-Mail an P. Dils vom 26.08.2020) erkennt diese Wörter in der Parallelhandschrift pVatikan 19a, Rto x+4.3-4 nn ꜥ[ḥꜥ=ṯ] / m ḏrw.w=f 󰂀 sbḫ.t štꜣ tp.j(t) n(.t) Rꜥw-Ḥr-ꜣḫ.tj r=ṯ nb(.t) ḏrw.w=f: "[Du] sollst keinen Ha[lt finden] in seinen Flanken, denn das geheime Tor (oder: die geheimen Tore), die/das Erstgeborenen des Re-Horachte, ist gegen dich, die Herrin seiner Flanken." Tatsächlich lassen sich die Zeilen pVatikan 19a, Rto x+3.10-4.4 parallellisieren mit pGenève MAH 15274, Rto 1.1-4, wie schon Massart, 174 allgemein andeutete und spezifisch für Rto 1.4 auch tut.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCAJGmCWQFIEggqM2oafl1BFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCAJGmCWQFIEggqM2oafl1BFI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCAJGmCWQFIEggqM2oafl1BFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCAJGmCWQFIEggqM2oafl1BFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCAJGmCWQFIEggqM2oafl1BFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)