Sentence ID IBkAiMmvi7VWNUvuiKPceR7aomI


de
Darauf erinnerte sich Seine Majestät an den Ort seines Vergnügens, in der Umgebung (d.h. dem Areal) der Pyramiden (und) des Harmachis (= Sphinx).

Comments
  • Geschrieben b, t und Determinativ „Haus“, als ob der Graveur einen Gedankensprung von bw „Ort“ zu s.t „Platz; Stelle“ gemacht hätte.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/29/2019, latest revision: 03/29/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAiMmvi7VWNUvuiKPceR7aomI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiMmvi7VWNUvuiKPceR7aomI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAiMmvi7VWNUvuiKPceR7aomI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiMmvi7VWNUvuiKPceR7aomI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiMmvi7VWNUvuiKPceR7aomI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)