Sentence ID IBgDMA4eLQBGAkcUs2KuGtEQgg4
damit [du dich in] Re verwandelst.
Comments
-
- sḫpr.n=k ḥwnw msw.t: Unklare Passage. Die Übersetzung "du hast einen, der jugendlich an Geburt ist, entstehen lassen" (transitiv, aktiv) ergibt keinen Sinn, ebenso wenig wie "Für dich wurde geboren ein Jugendlicher von Geburt" (intransitiv, passiv). Gardiner, Chester Beatty Gift, 88 hat "(that) thou become a stripling having been (?) born; that thou mayst become Rēꜥ". Tacke, Opferritual, II, 162 übersetzt: "Zum Entstehen gebracht wurdest du als einer, der verjüngt ist an Geburt, und entstehen sollst [du als] Re." Eine Passivkonstruktion mit =k als Subjekt geht nur mit einer Emendation zu sḫpr.n〈.tw〉=k oder sḫpr{.n}=k. In pKairo+Turin steht sḫpr=k m ḥwnw msw.t: "du wurdest erschaffen/erzogen als einer, der jugendlich an Geburt ist" (vgl. Assmann, Liturgische Lieder, 57: "du bist geworden zu dem an Geburt(en) Verjüngten").
Persistent ID:
IBgDMA4eLQBGAkcUs2KuGtEQgg4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMA4eLQBGAkcUs2KuGtEQgg4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDMA4eLQBGAkcUs2KuGtEQgg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMA4eLQBGAkcUs2KuGtEQgg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMA4eLQBGAkcUs2KuGtEQgg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.