Sentence ID IBgDJ0bQgQRjBUXjopTtjhvkMI0


de
(So wie?) er [mächtig ist], (d.h.) Schu 〈mit〉 Tefnut,
(so?) ist der König, der Herr der Beiden Länder 𓍹Djeser-ka-Re𓍺, dem Leben gegeben werde, mächtig an der Spit[ze der Lebenden ewig]lich.

Comments
  • - ḫnt[j] ⸮[ꜥnḫ.w]? ḏ.[t]: Mit einem großzügig geschriebenem ḫntj wäre die Lücke vielleicht schon gefüllt (vgl. ḫntj ḏ.t in Kol. 3.11, dort allerdings sehr kurz geschrieben), aber in pKairo+Turin steht ḫntj ꜥnḫ〈.w〉 ḏ.t.

    Commentary author: Peter Dils

  • - [wsr]: Das Adjektivverb ist erhalten in pKairo+Turin, wo wsr Šw ḥnꜥ Tfn.t steht. Tacke ergänzt entsprechend [wsr]=f, erklärt das =f aber nicht. Die Spuren würden tatsächlich zu wsr passen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJ0bQgQRjBUXjopTtjhvkMI0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ0bQgQRjBUXjopTtjhvkMI0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJ0bQgQRjBUXjopTtjhvkMI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ0bQgQRjBUXjopTtjhvkMI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ0bQgQRjBUXjopTtjhvkMI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/1/2025)