Sentence ID IBgBSXoXD54PP0KghMiQHWACEEc
sḏfꜣ.n [=f] [⸮ḫꜣw.t.PL?] =j m j[__] 8 5Q [⸮(j)ḫ.t?] nb.t nfr[.t] 5Q ⸮ḥz[z.t]? ca. 3Q
[Er] hat meine [Altäre?] versorgt mit .[.. …], jede gute [Sache (?)], […] was lobt/gelobt wird (?) […].
Comments
-
- Die Lesung des Satzes erfolgt nach Lacau, Stèles, 23, die Ergänzung von [⸮(j)ḫ.t?] nach Klug, Stelen, 131.
- sḏfꜣ.n[=f]: Klug, Stelen, 131 ergänzt als Suffixpronomen =k. Dies ist aufgrund des vorvorhergehenden Satzes, der mit jri̯.n=f beginnt, unwahrscheinlich.
Persistent ID:
IBgBSXoXD54PP0KghMiQHWACEEc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBSXoXD54PP0KghMiQHWACEEc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBSXoXD54PP0KghMiQHWACEEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBSXoXD54PP0KghMiQHWACEEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBSXoXD54PP0KghMiQHWACEEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).