Sentence ID IBcCl3e7DjFAQ0NPlRGUtTqqxbo


de
Vor der Götter-Neunheit hat Re sie erscheinen lassen (wtl. hat Re ihr das Erscheinen gewährt).

Comments
  • Die Tatsache, dass die Genitiv-Konstruktion mit W24-X1 geschrieben wird, weist vermutlich darauf hin, dass im Papyrus Hearst W24 nicht (nur!) den Genitiv-Plural, sondern auch als Allograph für N35 den Genitiv-Singular darstellen konnte.

    Commentary author: Camilla Di Biase-Dyson (Data file created: 08/12/2019, latest revision: 08/12/2019)

  • Westendorf, Handbuch Medizin, 533 übersetzt rḏi̯.n hier als Relativform, die im attributiven Verhältnis zu Hedjhotep steht. Dabei lässt er zudem das darauf folgende n=s unübersetzt. Damit eine Relativform passt, wäre aber rḏi̯.t.n notwendig, da das Bezugsnomen feminin ist (Renenutet, auch n=s). Der Grundriß der Medizin IV/1, 310 übersetzt ḫꜥ.w mit „Glanz“, abgeleitet von der verbalen Form ḫꜥi̯ (Wb 3, 240.30-31).

    Commentary author: Camilla Di Biase-Dyson (Data file created: 08/12/2019, latest revision: 08/12/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCl3e7DjFAQ0NPlRGUtTqqxbo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCl3e7DjFAQ0NPlRGUtTqqxbo

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCl3e7DjFAQ0NPlRGUtTqqxbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCl3e7DjFAQ0NPlRGUtTqqxbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCl3e7DjFAQ0NPlRGUtTqqxbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/5/2025)