Sentence ID IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
Comments
-
Müller, in: FS Junge, 458 Anm. j betont hier wieder den Referenzwechsel von 2.Ps. (Imperativ ḥn tw) zu 3.Ps. (mw.t=f). Mit dem Imperativ scheint aber hier der Patient angesprochen worden zu sein! Leitz, Hieratic Papyri, pl. 48 transliteriert zu Beginn von Z. 2,2 direkt nach der Lücke ḏd, und übersetzt S. 87 „[…] said his mother“, und danach die Passage „as I caused Horus to be turned back perfectly (?), his son.“ [Vermutliche Lesung: mj ⸮〈di̯=j〉? ḥn{.ṱ} Ḥr,w m nfr zꜣ=f; Leitz gibt keinen Kommentar; das „I caused“, das eine kausatives Merkmal und eine Bezeichnung 1.Sg. voraussetzt, steht nicht da und ist als implizit vorhanden ebenfalls nicht zu vertreten!].
-
Diese Emendation durch den Kontext erforderlich; siehe Müller, in: FS Junge, 458 Anm. j. Zur Auffassung von Leitz siehe den vorangehenden Kommentar.
Persistent ID:
IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.