Sentence ID IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng
verb_3-inf
fertigen
SC.act.spec.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Tür, Tor
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Weißgold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Ende
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(sich) vereinigen
Inf
V\inf
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Ich habe sehr große Türe aus Elektron hergestellt, deren oberer Rand sich mit dem Himmel vereint.
I made vast doorleaves of electrum,
whose perfection joins the sky.
whose perfection joins the sky.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Elizabeth Frood,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/08/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMhuEX58Dh0p7nOWaW1CdDng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.