Sentence ID IBcAltiyl1mMiE1Mhxsou9Zxh5Q
verb
bringen; holen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Abgaben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_fem
Bergland; Fremdland; Wüste
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
epith_god
das Böse (Bez. für Seth)
(unspecified)
DIVN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Heiligtum]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Eroberer der zwei Länder (Bez. der Stadt Rom)
(unspecified)
TOPN
place_name
Rom
(unspecified)
TOPN
Es wurden Abgaben aus den beiden Ländern und aus den Fremdländern des Bösen in das Heiligtum der Landeseroberin Rom eingezogen.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/06/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAltiyl1mMiE1Mhxsou9Zxh5Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAltiyl1mMiE1Mhxsou9Zxh5Q
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAltiyl1mMiE1Mhxsou9Zxh5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAltiyl1mMiE1Mhxsou9Zxh5Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAltiyl1mMiE1Mhxsou9Zxh5Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.