Sentence ID IBYCBOVNvUIReEVQpF0xyiqwrVA



    particle
    de [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de ruhen

    PsP.3sgm_Aux.others
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hohes

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de und (auch) der Gott ruht in dem ihm gebührenden Höhen.

Author(s): Daniel A. Werning (Text file created: 07/22/2016, latest changes: 04/20/2023)

Comments
  • Verlesen aus 𓊵𓏏𓊪𓏛.

    Commentary author: Daniel A. Werning; Data file created: 07/26/2022, latest revision: 07/26/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYCBOVNvUIReEVQpF0xyiqwrVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCBOVNvUIReEVQpF0xyiqwrVA

Please cite as:

(Full citation)
Daniel A. Werning, Sentence ID IBYCBOVNvUIReEVQpF0xyiqwrVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCBOVNvUIReEVQpF0xyiqwrVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCBOVNvUIReEVQpF0xyiqwrVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)