Sentence ID IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    Lücke
     
     

     
     




    A3
     
     

     
     

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-gem
    de erweichen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ein Drittel Kolumne zerstört
     
     

     
     

de [...] ((gut!)) Salz, Scheiben: (Es) werde eingeweicht (?) mit Milch, [...] und/mit [...]

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Das nfr-Zeichen ist oberhalb der Kolumne hinzugefügt.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; Data file created: 12/08/2015, latest revision: 12/08/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)