Sentence ID IBUCIk0kLthRHEXUo1wWk3lnsM8



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de [aux./modal]

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de sich bittend wenden an (jmdn.)

    Compl.inf
    V\adv.inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL
Glyphs artificially arranged

de Da wandte er sich erneut an den großen Gott:

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/05/2015, latest changes: 07/19/2023)

Persistent ID: IBUCIk0kLthRHEXUo1wWk3lnsM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCIk0kLthRHEXUo1wWk3lnsM8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUCIk0kLthRHEXUo1wWk3lnsM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCIk0kLthRHEXUo1wWk3lnsM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCIk0kLthRHEXUo1wWk3lnsM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)