Sentence ID IBUBdzwUhG6wO0TouNhjzcagEnI


de
[Möge ich šns-Gebäck, bj.t-Brot, Opferbrote, (Bier)-Krüge], heißes Grillfleisch, (kühles) Wasser, Wein, Milch und alles, was [aus dem Tempel des Aton in Achetaton] hervorkommt, zu mir nehmen.

Persistent ID: IBUBdzwUhG6wO0TouNhjzcagEnI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwUhG6wO0TouNhjzcagEnI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzwUhG6wO0TouNhjzcagEnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwUhG6wO0TouNhjzcagEnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwUhG6wO0TouNhjzcagEnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/31/2025)