Sentence ID IBUBdzovFFQOxkibms1N4u11CwA



    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de grüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit; Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de Jpi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    vso16
     
     

     
     

    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de grüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit; Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Hetepet

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haushalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Neferet

    (unspecified)
    PERSN

de Und grüße meine Mutter Ipi tausendmal, millionenmal, und grüße Hetepet und den ganzen Haushalt und Nofret!

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzovFFQOxkibms1N4u11CwA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzovFFQOxkibms1N4u11CwA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzovFFQOxkibms1N4u11CwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzovFFQOxkibms1N4u11CwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzovFFQOxkibms1N4u11CwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)