Satz ID IBUBdzZzJ67IrUCkgJ3dCQsTYx4


1296a sq(r) wꜣš.(w)t P/C ant/E 65 = 556 ꜥ.DU =sn r r(w)d s.t =k



    1296a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de (e. Personengruppe)

    (unspecified)
    N.f:sg


    P/C ant/E 65 = 556
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Treppe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die wꜣš.wt werden ihre Arme zu einer Treppe deines Sitzes schlagen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzZzJ67IrUCkgJ3dCQsTYx4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZzJ67IrUCkgJ3dCQsTYx4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzZzJ67IrUCkgJ3dCQsTYx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZzJ67IrUCkgJ3dCQsTYx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZzJ67IrUCkgJ3dCQsTYx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)