Sentence ID IBUBdzQkfTQ2QEggpJARoMqAY4U
Opet 41
verb_3-inf
lieben
(unedited)
V(infl. unedited)
9Q
verb_3-inf
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[Negationspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
0,5Q
verb_3-lit
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-gem
existieren
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-gem
begatten
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Licht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_4-lit
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
artifact_name
Bakti (Dekansterne)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
verb_2-lit
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Schicksal
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
im Inneren
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
Opettempel
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
substantive_masc
Götterbild
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-inf
ausgezeichnet sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
mehr als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
0,5Q
verb_3-inf
erscheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
0,5Q
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Erde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
0,5Q
artifact_name
Opettempel
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
(Que vive ... Ptolémée VIII) aimé [de ... ... ...], qui engendra la lumière, qui enfanta les décans, qui fit naître le destin à l'intérieur du temple d'Opet, grande image puissante, plus distinguée que les dieux [... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzQkfTQ2QEggpJARoMqAY4U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQkfTQ2QEggpJARoMqAY4U
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzQkfTQ2QEggpJARoMqAY4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQkfTQ2QEggpJARoMqAY4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQkfTQ2QEggpJARoMqAY4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.